韩语歌曲《ænergy》。
歌词:
Everyday we get better to be good ænergy
Everyday getting harder be the one synergy
멀리 날아가 톡 쏴 매섭지 따끔하지
Queen bee 난 포식자 봐봐 Iapos;ll shock apos;em Uh
Gorgeous Who you think about
Too hot Who you think about
Fabulous Who you think about
불러 aespa
Everyday we get better to be good ænergy
Everyday getting harder be the one synergy
미끼를 물어봐 덥석 넌 KOSMOzen이 됐어
nævis 그녀가 우릴 여기 보내줬어
카리나 Rocket Puncher
윈터 Armamenter
지젤 got Xenoglossy
닝닝 E.d Hacker
넌 알게 될수록 더 빠져들 거야 Anyway
We gonna all make it happen
Villains all go down 내가
거칠고 사나워졌다고 해도 My ae를
지킬거야 Yeah
Everyday we get better to be good ænergy
Everyday getting harder be the one synergy
윈터 Your hands in the air
지젤 Your hands in the air
My ae들 Hands up in the air
We are the aespa
카리나 Your hands in the air
닝닝 Your hands in the air
My ae들 Hands up in the air
We are the aespa
Everyday we get better to be good ænergy
Everyday getting harder be the one synergy
《ænergy》简介
歌曲演唱:aespa(에스파),词:YOO YOUNG JIN,专辑:《Savage-The 1st Mini Album》,语种:韩语,流派:Dance,唱片公司:SM Entertainment,发行时间:2021-10-05。
aespa(에스파)是由韩国SM娱乐旗下于2020年所推出的女子组合,是继2016年的NCT之后,时隔四年再次推出的偶像团体。团员组成:KARINA、GISELLE、WINTER、NINGNING。
aespa的代表作:《Black Mamba》、《ænergy》。
以上内容参考 QQ音乐-ænergy
编程需要学日语或韩语?不需要吧。看懂一段程序需要更多的是逻辑思维,不是什么语言,找个日语韩语或者英语专业没学过编程的去看一段近似自然语言的ruby程序基本也看不懂。
对于学计算机来说,日语韩语并没有什么用,反倒是你不喜欢的英语有点用,英语好,可以让你的代码少一些汉语拼音这样的变量名,提升可读性。不过,汉语拼音变量名怎么了?大家中国人嘛,能看懂的,要是一菜鸟,就不要太讲究逼格了。
英语能帮到你学计算机的地方是你有什么问题看官方文档会帮你找到最直接的答案,即使找不到,还有Stackoverflow这样的网站可以问。可是这些,即使你英语不是很好,还有谷歌翻译和有道翻译这样的工具可以用。
最后,在计算机这个技术总是国外的好的领域,要想提升逼格必须能读英文书,必要时还得能看看论文,这些可能对英文要求会高些。论文我还没怎么看过,但从我读的这么多英文的原著来看,只要你有耐心,肯去查单词,其实远比蹩脚的译作容易懂。外国人写书并不像国内的许多书总是装得很高深,他们更能深入浅出,只是有些译作在翻译的时候译者也没搞懂,就随便翻了,就导致我这样的人看书时还得透过中文去猜原作者是什么意思,那能猜明白么(其实也是一种乐趣)?刚开始看英文书时,我一页可能写满了查的单词,可是,这些单词其实很多都是重复的,所以你一本书读下来,到后面需要查的单词会越来越少。
其实我不是很懂你的逻辑,你在苦思我是先学语言呢还是先学编程呢?可是这有什么值得纠结的,要是想学好计算机就别纠结语言的问题了,等待你纠结的问题还多着呢。不要在计算机的大门外纠结计算机世界的事。
로그아웃 log-out 退出
로그오프 log-off 注销
로그온 log-on 进入、注册
로그인 log-in 登录
메인보드 main board 主板
메모리 memory 内存 存储器
메뉴 menu 菜单
메뉴바 menu bar 菜单栏
모뎀 modem 调制解调器
모니터 monitor 显示器
바이러스 virus 病毒
바이트 byte 字节
방명록 message board 留言板
백신프로그램 vaccine program 杀毒软件
백업 backup 备份
보조프로그램 accessories 附件
복사하다 copy 拷贝, 复制
사운드카드 sound card 声卡
사이트 site 网站,站点
사이트맵 sitemap 网站图
사이트주소 address 网址, 地址
상태바 statusbar 状态栏
새로고침 refresh 刷新
새로만들기 new 新建,创建
시스템 system 系统
시스템관리자 system administrator 系统管理员
시작메뉴 start menu
시작버튼 start button 开始按钮
업데이트 update 更新
업그레이드 upgrade 升级
업로드하다 upload 上载
언인스톨하다 uninstall 卸装
영상주파수 frequency 视频
워드패드 wordpad 写字板
클릭 click 单击
키보드 keyboard 键盘
키워드 keyword 关键词
핫키 hot key 热键
해상도 resolution 分辨率
해적판 pirated edition 盗版
해커 hacker 黑客
헬프 help 帮助
호스트 host 主机
호환기 compatible machine 兼容机
홈페이지 homepage 首页, 主页
화면 screen 屏幕
화소 pixel 像素
확장명 extension name 扩展名
활성창 active window 活动窗口
회로 circuit 电路
휴지통 recycled 回收站
히트수 hits 点击数
미디어 media 媒体
据小道消息,印度一位因多次帮助世界各地的警方和专家打击电脑入侵者和数字骗子而声明大噪的天才少年黑客Ankit Fadia在07年4月将来沪与国内某家教育集团进行合作并进行网络安全及反黑客方面的技术研究。 Fadia目前年仅21岁,而在他16岁时就花了15天时间写了一本有关黑客的书。这本长达600页,题为《道德黑客非官方指导》(“The Unofficial Guide to Ethical Hacking”)的著作,由英国麦克米伦出版公司印度分公司印刷发行,定价约为7.32美元。其中介绍描述了各种黑客常用的工具,并教导读者如何设计与处理计算机病毒。当时销量已突破了3000本。到2007年为止他已经编著了8本畅销的书籍其中包含许多有关计算机安全的命题,这些书籍受到了世界各地专家和行业领袖的肯定。他的书的销售量在全球达到250,000本,并被译成日语、韩语、葡萄牙语和波兰语,而且也被亚洲和北美一些最有声望的学院作为参考书来使用。FADIA也被广泛的认可为计算机安全权威和计算机恐怖主义专家。 出身于政府官员之家的Fadia认为,他的技术是入侵印度计算机杂志网站的两年中磨练出来的,他称此为道德性黑客入侵,因为他与受害者都在其中学到了经验。他表示,对方一位编辑甚至还要求自己为他工作,但在发现他的年龄太小后打了退堂鼓。 这位天才少年黑客还曾经是印度情报机构—中央调查局(CBI)的网络安全顾问。他指出,一位道德黑客可帮助企业填补系统管理员没注意到的安全漏洞,并且能够定期测试网络,检查是否存在安全缺陷。目前,雇用道德黑客保护电脑网络在美国已很普遍,但在其他国家则比较少见。在2001年11月,他担任机密情报机构的顾问,破译由本?拉登分子发送的加密信息。 然而, 这位印度少年黑客专家于2003年毅然放弃百万年薪到著名的美国斯坦福大学追求学位。目前,年仅21岁的Fadia正就读于斯坦福大学电脑系,业余时为美国联邦调查局和新加坡政府服务。新加坡国会最近通过的防止电脑滥用条例(Computer Misuse Act)防黑客的明文规定和电脑保安,据说是依据他精心设计的蓝图而成立的。
作为不会韩语的人,对此简直就是喜闻乐见啊!!去济州岛玩,一句韩语也不会。然而从来没坐错过公交车。比如住的地方在xx环岛附近,韩语直接把环岛说成rotary.xx的发音又和汉字很像。于是轻松告诉司机自己去哪站!报站也可以听懂了!去买冰激凌,直接说ice cream就可以。不禁感叹,外来语好!表音文字大法好!中文不能如此大量使用音译外来词的原因大概是汉字是表意文字,注重形音义的统一,引进外来语时会更注意音意结合,比如“卡片”“黑客”“霓虹灯”等。对于科技领域的一些新技术、新现象会使用直接音译的方式,如“克隆”。写到这想到以前同学的一个笑话。高中时有韩国留学项目来学校招生,去之前要先学韩语,培训机构号称学一个月韩语能读韩国报纸。班里有几个同学去了,过了一个月回来大家问,韩语学的怎么样,能读报纸了吗?学韩语的同学回答:能读了,就是不知道什么意思……汉字是无法这样作为音标使用的,汉字数量繁多,首先你得找到一套用于标音的常用字,然后还要注意音节的对应。比如international,是写成英特纳雄耐尔,还是英特尔拉雄纳尔,还是英特尔纳雄耐尔,还是因特耐雄奈尔……不唱的话,还不如直接意译方便。不够简单的音译很容易就被淘汰了,像“罗曼蒂克”这种传播较为广泛的音译词近年来也基本被“浪漫”取代。(“罗曼蒂克”这个翻译的确说不上信达雅orz,但罗曼蒂克这四个字的确给人一种美好幻想,不像“德律风”让我觉得有人要监听我电话了-_-||)汉字毕竟不是拼音文字。如果要把汉字当音标用,完全不考虑表意,只会造成粗暴的割裂。书店里有那种旅游速成外语书,拿汉字给外语标音,既不准确也不好记。至于拿汉字给汉语方言标音,那更是本末倒置了。我是哈尔滨人,东北方言中有一些外来词,比如哈尔滨的“喂德罗”(铁桶)“布拉吉”(连衣裙),现在已经很少用到了。大连方言有个词叫“晚霞子”,是从日语音译的,而日语里的这个词是从英语“white shirt”来的……从晚霞子到white shirt,差异不可谓不大。如果有人用这种腔调说英语,那估计没人能听懂吧(笑
始谢菜蔬生果 店掉 败的几年夜 缘故原由 寺寺寺寺寺 二0 一 八- 一0-0 四 一 六: 三 六: 三 八第一,便是该入甚么货的答题。菜蔬便没有说了,由于 菜蔬便这么些种类,并且 每一一种类,也没有太分甚么品位。然则 生果 ,学识否便年夜 了。入哪些生果 ,尤为是这些贱的生果 ,该入哪一种。那...
正在原文将运用libudev库去拜访 hidraw的装备 。经由过程 libudev库,咱们否以查询装备 的厂野ID(Vendor ID, VID),产物 ID(Product ID, PID),序列号战装备 字符串等而没有须要 挨谢装备 。入一步,libudev否以告知 咱们正在/dev目次 高装...
正在阅读 器(客户端)战办事 器产生 通讯 时,便曾经斲丧 了年夜 质的空儿,尤为是正在收集 情形 比拟 蹩脚的时刻 ,那个答题尤为的凸起 。一个一般HTTP要求 的流程简述:如正在阅读 器外输出”www.xxxxxx.com”并按高归车,阅读 器再取那个URL指背的办事 器树立 衔接 ,然后阅读...
托管的办事 器由客户本身 入止保护 ,或者者由其它的受权人入止长途 保护 。 数据中间 否以为客户的症结 办事 器提求机柜及带严没租办事 ,使办事 器否支柱每一礼拜 七日、整日 两十四小时无戚行办事 。当你成心扶植 本身 的Web、Email、Ftp、SQL办事 器,而你的网站的运用 很庞大 或者...
依照 症结 词从其余网页链交到该网页外涌现 的数目 去断定 网页 对于该症结 词的相闭性。好比 ,依照 症结 词“苹因”,正在零个互联网外有 三000个网页链交到A网页,而只要 二000个网页链交到B网页,这么,正在搜刮 成果 外,A排名正在前, B排名正在后。 二.链交量质准则正在链交数目 雷同...
次要缘故原由 是:对付 各类 说话 (ASP,PHP,JSP,CGI,.NET)静态页里常常 采取 多个页里去构成 一个主页里,拿网站的尾页去说:平日 是把LOGO等头部门 界说 为一个页里,首部版权部门 也界说 一个页里,次要是为了其余页里也能够便利 的挪用 。以是 网站的尾页部门 只用了一段代码...